βάζω το νερό στο αυλάκι

Meaning

οδηγώ μια υπόθεση σε καλό δρόμο

Polarity:

Style:

Emphasis:

Greek

to get things moving, to set the wheels in motion

English

faire avancer une affaire en bon chemin

French

Corpus Examples

Relations

Usages

Τώραtoranow0AdXxBa
χρειάζεταιxriazeteis needed3VbMnIdPr03SgXxIpPvXx
ναnato6PtSj
βάλουμεvalumeput9VbMnIdXx03PlXxPeAvXx
τοtothe12AtDfNeSgAc
νερόnerowater15NoCmNeSgAc
στοstoto the18AsPpPaNeSgAc
αυλάκιavlakiditch21NoCmNeSgAc

Now is the time to get things moving.

http://www.philenews.com/f-me-apopsi/paremvaseis-ston-f/article/535300/ypogafoyme-ilektronika

Forms

αυλάκιαυλάκιLEMMA-10-1015NoCmNeSgAc
βάζωLEMMA-10011VbAv
NP-NOM-10-100
νερόνερόLEMMA-10-1013NoCmNeSgAc
οτοLEMMA-10-1012AtDfNeSgAc
στονστοLEMMA-11-1014AsPpPaNeSgAc

Diagnostics

Can different NPs trigger agreement on the verb? yes

Examples

Does the MWE accept a free XP? yes

Examples

Word order permutations involving the subject as well yes

Examples

Cliticisation of the WWS no

Causative-inchoative alternation no

Passivisation no

Alternation of a free NP-GEN / free σε-PP / free από-PP with Dative Genitive no