παίρνω βράση

Meaning

υφίσταμαι στιγμιαίο βρασμό

Polarity: undef

Style: Formal (τυπικός)

Emphasis: -

Greek

to come to a bubble

English

porter / amener (l'eau) à ébullition

French

Corpus Examples

Relations

Usages

Αφούafusince0AsPpSp
πήρεpiretake3VbMnIdPa03SgXxPeAvXx
μιαmiaa6NmCdFeSgAcNo
πρώτηprotifirst9AjBaFeSgAc
βράσηvrasibroil12NoCmFeSgAc
τοtothe15AtDfNeSgNm
κρέαςkreasmeat18NoCmFeSgNm
τοtohe21PnPe03NeSgAcWe
βγάζωvγazotake out24VbMnIdPr01SgXxIpAvXx

Αφου πήρε μια πρώτη βράση το κρέας, το βγάζω.

http://www.e-radio.gr/post/74196/kalesa-se-deipno-thn-ypopshfia-gynaika-ths-zwhs-moy-kai-eixa-sth-tseph-molis-5-eyrw

Forms

NP-NOM-1-10
παίρνωLEMMA-1-13VbAv
βράσηβράσηLEMMA-1-16NoCmFeXxAc

Diagnostics

Can different NPs trigger agreement on the verb? yes

Examples

Does the MWE accept a free XP? yes

Examples

Word order permutations involving the subject as well yes

Examples

Cliticisation of the WWS no

Causative-inchoative alternation no

Passivisation no

Alternation of a free NP-GEN / free σε-PP / free από-PP with Dative Genitive no