δεν μένει τίποτα στη θέση του

Meaning

για περιπτώσεις όπου τα πάντα καταστρέφονται

Polarity:

Style:

Emphasis:

Greek

everything is smashed up

English

débarassé

French

une destruction totale

French

Corpus Examples

Relations

Usages

Στοstoin.the0AsPpPaNeSgAc
σπίτιspitihouse3NoCmNeSgAc
δενδennot6PtNg
έμεινεeminestay9VbMnIdPa03SgXxPeAvXx
τίποταtipotanothing12PnId01MaSgAcXx
στηstiin.the15AsPpPaFeSgAc
θέσηθesiposition18NoCmFeSgAc
τουtuhis21PnPo03MaSgGeXx

The house was smashed up.

https://eparxiakonitsas.wordpress.com/2017/02/10/%CE%BA%CE%BF%CE%BD%CE%B9%CF%84%CF%83%CE%B1-%CE%BF%CF%81%CE%B3%CE%AE-%CF%83%CF%84%CE%BF-%CE%BC%CE%BF%CE%BB%CF%85%CE%B2%CE%B4%CE%BF%CF%83%CE%BA%CE%AD%CF%80%CE%B1%CF%83%CF%84%CE%BF-%CE%BD/

Forms

δενδενLEMMA-1-12PtNg
μένωLEMMA-165VbMnId(Pr|Pa)03(Sg|Pl)Xx(Ip|Pe)AvXx
τίποτατίποταLEMMA-1-18PnIdXxXxXxXxXx
στονστηLEMMA-1-1111AsPpPaFeSgAc
θέσηθέσηLEMMA-1-1114NoCmFeSgAc
μουτουPnGe-1-1117PnGeWe

Diagnostics

Can different NPs trigger agreement on the verb? no

Does the MWE accept a free XP? no

Word order permutations involving the subject as well yes

Examples

Cliticisation of the WWS no

Causative-inchoative alternation no

Passivisation no

Alternation of a free NP-GEN / free σε-PP / free από-PP with Dative Genitive no