βγάζω τα απωθημένα μου πάνω σε κάποιον βγάζω τα απωθημένα μου πάνω σε κάτι βγάζω τα απωθημένα μου σε κάποιον βγάζω τα απωθημένα μου σε κάτι

Meaning

δίνω σε ανικανοποίητες επιθυμίες (συχνά βίαιη ή δυσάρεστη) διέξοδο σε βάρος κάποιου/κάτι

Polarity:

Style:

Emphasis:

Greek

vent or relieve one's suppressed feelings (οften with an unpleasant way)

English

évacuer des sentiments réfoulés

French

to lash out

English

to take it out on someone

English

Corpus Examples

Relations

Usages

έβγαλεevγaletook_out2VbMnIdPa03SgXxPeAvXx
ταtathe3AtDfNePlAc
αυτοκίνηταaftokinitacars8NoCmNePlAc
γερμανικάγermanikagerman7AjBaNePlAc
σεseon6AsPpSp
τουtuhis5PnPo03MaSgGeWe
απωθημέναapoθimenafrustrations4NoCmNePlAc
ΑμαλιάδαAmaliaδaAmaliada;0NoPrFeSgNm
ΟδηγόςοdiγosDriver1NoCmMaSgNm

Amaliada; A driver took it out on ... german cars!

http://www.inewsgr.com/0/amaliada-odigos-evgale-ta-apothimena-tou-se-germanika-aftokinita.htm

Forms

απωθημένοαπωθημέναLEMMA-10-103NoCmNePlAc
μουPnGe101-104PnGe
NP-NOM-anim-10-100
βγάζωLEMMA-10011VbAv
σεσεLEMMA1-10-105AsPpSp
οταLEMMA-10-102AtDfNePlAc
NP-ACC1-10-106

Diagnostics

Can different NPs trigger agreement on the verb? yes

Examples

Does the MWE accept a free XP? yes

Examples

Word order permutations involving the subject as well yes

Examples

Cliticisation of the WWS yes

Examples

Causative-inchoative alternation no

Passivisation no

Examples

Alternation of a free NP-GEN / free σε-PP / free από-PP with Dative Genitive no