σώζω από του Χάρου τα δόντια κάποιον

Meaning

σώζω τη ζωή κάποιου (συνήθως όταν ο θάνατος ήταν κοντά)

Polarity:

Style:

Emphasis:

Greek

save someone’s life

English

to save one's skin

English

sauver la vie de qqn

French

Corpus Examples

Relations

Usages

ΝαυαγοσώστηςNavaγosostisLifeguard0NoCmMaSgNm
έσωσεesosesaved3VbMnIdPr03SgXxIpAvXx
λουόμενοluomenobather6NoCmMaSgAc
απόapofrom9AsPpSp
τουtuthe12AtDfMaSgGe
ΧάρουΧaruGrim Reaper15NoPrMaSgGe
ταtathe18AtDfNePlAc
δόντιαδodiateeth21NoCmNePlAc

Lifeguard saved bather's life.

http://www.reporter.com.cy/police/article/236729/navagsostis-esose-loyomeno-apo-toy-charoy-ta-dontia

Forms

NP-NOM-1-10
σώζωσώζωLEMMA-1-11VbAv
NP-ACC-anim-1-12
απόαπόLEMMA-1-13AsPpSp
οτουLEMMA-1-14AtDfMaSgGe
ΧάροςΧάρουLEMMA-1-15NoPrMaSgGe
οταLEMMA-1-16AtDfNePlAc
δόντιδόντιαLEMMA-1-17NoCmNePlAc

Diagnostics

Can different NPs trigger agreement on the verb? yes

Examples

Does the MWE accept a free XP? yes

Examples

Word order permutations involving the subject as well yes

Examples

Cliticisation of the WWS no

Causative-inchoative alternation no

Passivisation yes

Examples

Alternation of a free NP-GEN / free σε-PP / free από-PP with Dative Genitive no