φεύγει η γη κάτω απ' τα πόδια κάποιου φεύγει η γη απ' τα πόδια κάποιου του φεύγει η γη κάτω απ' τα πόδια

Meaning

βρίσκομαι ξαφνικά σε μια οδυνηρή κατάσταση

Polarity:

Style:

Emphasis:

Greek

Corpus Examples

Relations

Usages

ΈφυγεEfiγeLeft0VbMnIdPa03SgXxPeAvXx
ηithe3AtDfFeSgNm
γηγiearth6NoCmFeSgNm
κάτωkatounder9AdXxBa
απ'apfrom12AsPpSp
ταtathe15AtDfNePlAc
πόδιαpoδiafeet18NoCmNePlAc
μουmumy21PnPo01MaSgGeWe
ότανotanwhen24CjSb
έμαθαemaθalearned27VbMnIdPa01SgXxPeAvXx
ότιotithat30CjSb
είμαιimeI am33VbMnIdPr01SgXxIpAvXx
υιοθετημένηioθetimeniadopted36VbMnPpXxXxSgFePePvNm

«Έφυγε η γη κάτω απ’ τα πόδια μου όταν έμαθα ότι είμαι υιοθετημένη»

https://www.newsbeast.gr/lifestyle/arthro/4764306/efyge-i-gi-kato-ap-ta-podia-moy-otan-ematha-oti-eimai-yiothetimeni

Forms

Diagnostics

Can different NPs trigger agreement on the verb? no

Does the MWE accept a free XP? yes

Examples

Word order permutations involving the subject as well yes

Examples

Cliticisation of the WWS no

Causative-inchoative alternation no

Passivisation no

Alternation of a free NP-GEN / free σε-PP / free από-PP with Dative Genitive yes

Examples