θολώνω τα νερά

Meaning

μπερδεύω, κάνω μια κατάσταση ακατανόητη

Polarity:

Style:

Emphasis:

Greek

to blur the line, to confuse

English

noyer le poisson

French

to muddy the waters

English

Corpus Examples

Relations

Usages

στάσηstasistance6NoCmFeSgNm
τουtuof the7AtDfNeSgGe
Ταtathe0AtDfNePlAc
νεράnerawater1NoCmNePlAc
περισσότεροperisoteromore4AdXxBa
Υγείαςiγiashealth9NoPrFeSgGe
Υπουργείουipurγiuministry8NoPrNeSgGe
ακόμηakomieven3AdXxBa
θολώνειθoloniblurs2VbMnIdPr03SgXxIpAvXx
ηithe5AtDfFeSgNm

The stance of the Ministry of Health blurs the line even more.

http://www.kathimerini.gr/908119/article/epikairothta/ellada/anatara3eis-prokalei-to-neo-systhma-parapompwn-sto-esy

Forms

οταLEMMA-10-1012AtDfNePlAc
θολώνωLEMMA-10011VbAv
NP-NOM-10-100
νερόνεραLEMMA-10-1013NoCmNePlAc

Diagnostics

Can different NPs trigger agreement on the verb? yes

Examples

Does the MWE accept a free XP? yes

Examples

Word order permutations involving the subject as well yes

Examples

Cliticisation of the WWS yes

Examples

Causative-inchoative alternation yes

Examples

Passivisation no

Alternation of a free NP-GEN / free σε-PP / free από-PP with Dative Genitive no